Специфика языковой объективации концепта «женственность»: на материале крымскотатарского языка

Аннотация. В данной статье рассматриваются языковые средства и способы реализации концепта «женственность» на материале крымскотатарского языка. Целью работы является описание языковых средств, репрезентирующих концепт «женственность», выявление национальной специфики языковой объективации данного концепта в крымскотатарском языковом сознании.
Ключевые слова: концепт «женственность», крымскотатарский язык, лингвокультура, этнокультурные эталоны.
Постановка проблемы. Актуальность представленной работы обусловлена «интересом современного языкознания к проблеме отражения в языке основных концептов национальной концептосферы» [1, с. 3]. Исследование концептов малых и больших этносов может способствовать более точному и адекватному пониманию и переводу текста, развитию межэтнокультурного общения.
Анализ литературы. Различным составляющим концептов посвящено немало лингвистических трудов [2–4].
В тюркологии и в сравнительно-сопоставительных работах, включающих в исследование тюркские языки, изучаемой теме посвящены труды А. Н. Гайфуллиной [5], М. С. Досимовой [6], А. М. Хакимьяновой [7] и др.
В крымскотатарском языке исследуемая тема, а также проблемы когнитивной лингвистики в целом на сегодняшний день не получили должной разработки.
Целью работы является описание языковых средств крымскотатарского языка, репрезентирующих концепт «женственность», выявление национальной специфики языковой объективации данного концепта в крымскотатарском языковом сознании.
Изложение основного материла. Иллюстративный материал отобран из художественной литературы [8; 9].
При изучении представленной темы следует учитывать, что в различные эпохи положение женщины в обществе и отношение к ней менялось. На протяжении столетий основным её назначением было продолжение рода, ведение домашнего хозяйства. Все контакты с внешним миром были прерогативой мужа, отца, старшего сына. Всё это влияло на формирование представления о женщине и женственности и определяло концептосферу того или иного народа в данной социокультурной области.
Несмотря на то, что положение женщины в современном мире кардинально изменилось, неизменным осталась совокупность качеств, которые делают её привлекательной и желанной, т. е. женственной.
Для полноценного описания данного концепта, прежде всего, следует дать определение «женственности» в крымскотатарском языке. Так как на сегодняшний день отсутствуют толковые словари крымскотатарского языка, нами было использовано определение из словаря Webster’s New World College Dictionary, в котором дается следующая дефиниция: 1) having qualities regarded as characteristic of women and girls, as gentleness, weakness, delicacy, or modesty ‘присутствие качеств, соотносимых с женщинами и девочками, такие как мягкость, уязвимость, хрупкость или скромность’ [10].
В крымскотатарском языке понятие «женственность» выражается следующим синонимическим рядом: незакет, зарифет, летафет, къадынлыкъ зарифлиги. В русско-крымскотатарских словарях понятия «женственный» и «женственная натура» поясняются как апайларгъа хас (къадынларгъа хас) летафет, незакет ‘свойственная женщинам красота, тактичность, деликатность’.
Для лингвокультурологического анализа концепта «женственность», на наш взгляд, наиболее важными параметрами являются следующие: 1) внешность (красота, внешний вид); 2) характер / поведение; 3) дом и семья; 4) интеллектуальные способности; 5) речь.
Рассмотрим перечисленные параметры и их роль в формировании исследуемого концепта.
Внешность (красота, внешний вид). Безусловно, в данном аспекте концепт «женственность» перекликается с концептом «красота». Языковые средства, выражающие этнокультурную специфику концепта «красота» в крымскотатарском языке, описаны нами в работе [11]. В крымскотатарском языке женственными считаются длинные волосы: бир омуздан бир омуза сачлары бар ‘у неё пышные волосы, покрывающие её плечи’.
Следует отметить также мужское восприятие «женственности»: красивая женщина – женственна: яш къадыннынъ ич бир минсиз эсмери череси, керме къашлары тюбюнден парылдап тургъан къонъур козьлери, бет сымасына дюльберлик къошкъан индже буруны, къатмер дудакълары, ярашыкъ бой-посту онынъ дикъкъатыны джельп этти ‘смуглое лицо молодой женщины без единого изъяна, серые глаза, которые сверкали из-под бровей вразлёт, тонкий носик, придающий её лицу дополнительную красоту, пухлые губы, стройная фигура привлекли его внимание’.
Умение женщины правильно одеваться, иметь безупречный вкус, быть элегантной также являются важными параметрами женственности. Например, тасавурында Анифенинъ башына мавы пошу багълады, маргилан атласындан чильтерли къафтан кийсетти, къулакъларына сыргъа, эллерине билезлик такъты, аякъларына лаклы мест кийсетти. Къаршысындаки къадын онынъ хаялында аджем дюльберине чевирильди ‘в своём воображении он повязал на голову Анифе голубой платочек, надел на неё платье из маргиланского атласа, в уши – серьги, на руки – браслеты, а на ноги – лаковые сапожки. Женщина, стоявшая перед ним, теперь казалась ему райской красавицей’ или же сенинъ киби дживан бир къадынгъа кийинмек-къушанмакъ керек ‘такой как ты красивой, молодой женщине, нужно хорошо одеваться’. Приведенные примеры позволяют сделать вывод, что красивая одежда женщины, её внешний вид важны не только для самих женщин, но и для мужчин.
Характер / поведение является одной из составляющих понятия женственности, т. е. женственность – это не только привлекательная внешность, но и умение держать себя, особая манера поведения. У крымских татар женственность – это, прежде всего, скромность, застенчивость, целомудрие: …деди Ава утана-утана ‘…сказала Ава застенчиво’; Анифенинъ килитли юреги ‘закрытое на замок сердце Анифе’. Не поощряется и негативно оценивается крымскими татарами активность и доступность женщины в отношениях с противоположным полом: къызларгъа аит незакет черчивесинден чыкъып… яшнынъ янына озю сюрип барды, онынънен таныш олмакъ истегини айтты ‘выйдя из рамок скромности, положенной девушкам… сама подскочила к парню и заявила, что хочет с ним познакомиться’.
В крымскотатарской культуре женственными являются качества, которые выражаются следующими лексическими единицами: табиатлы ‘с хорошим характером’, незакетли ‘вежливая, тактичная’, дикъкъатлы ‘внимательная’, ферасетли ‘рассудительная’, алчакъгонъюлли ‘скромная’, утанчакъ ‘застенчивая’, мераметли ‘добрая’.
Дом и семья. С самых древних времён женщина стремилась выйти замуж, найти спутника жизни. В современном обществе жизнь женщины перестала ограничиваться лишь проблемой замужества. Однако создание семьи, гармоничных и стабильных отношений в ней и по сей день остаются одними из важнейших желаний. В крымскотатарской культуре женственная женщина верна своему избраннику: акъайы 1937 сенесининъ баарь дервизасында къошуда аттан йыкъылып ольген, оны джаным-джаным йигитлер истеселер де, бирине бармагъан ‘в 1937 году на праздник дервиза её муж умер, упав с лошади, самые видные парни просили её руки, но она всем отказывала’; мерум акъайынынъ хатиресини сакълап, аля бугунь онынъ фамилиясыны ташый ‘в память об умершем муже она все ещё носит его фамилию’.
Роль женщины в создании семьи велика, считается, что именно женщина задаёт тон в своей семье, от неё зависит, счастливы ли будут её близкие. Безусловно, она должна быть хорошей хозяйкой: бу ода къадын олмагъан эвге ич бенъземей: эр ер тер-темиз ‘не похоже, что в этом доме нет женщины – повсюду очень чисто’.
В романе крымскотатарского писателя Юсуфа Болата используется выражение къадынлыкъ этсин ‘пусть занимается женскими делами’ или, в дословном переводе ‘пусть будет женщиной’. В тексте произведения это выражение поясняется следующим образом: эвде собамны якъсын, чайымны къайнатсын, ашымны пиширсин, урбамны йыкъасын ‘пусть растапливает мою печь, заваривает мне чай, стирает мои вещи [8].
Испокон веков женственность ассоциировалась с материнским предназначением. Например, …къызчыгъы хасталанды. Беш ай онынъ башындан чекильмеди. Барыны-ёкъуны сатын-савурды, бу къытлыкъ девирде онынъ ич бир арзусыны ред этмеди, косьтермеген экими къалмады ‘…её дочь заболела. На протяжении пяти месяцев она не отрывалась от дочери. Продала все, что у неё было, в такое сложное время не отказывала ей ни в чем, не осталось ни одного доктора, которому не показала ее’.
Таким образом, женщина, вынашивающая ребенка, воспитывающая его, априори женственна, прекрасна.
Интеллектуальные способности. Во многих этнических сообществах традиционно бытуют споры о совместимости интеллекта и женственности. Согласно мужским стереотипам, интеллект, логическое мышление не свойственны по-настоящему женственной спутнице жизни.
В крымскотатарской литературе можно найти примеры, отражающие осознание женщинами несправедливости в заниженном отношении к женскому полу: къадын олсам да, эркеклерден не эксиклигим бар? ‘ну и что с того, что я женщина, разве я хуже мужчин?’, чатышувларда эркеклерден къалышмагъан ‘в противостояниях она не отставала от мужчин’.
Следует отметить, что в крымскотатарской языковой картине мира женственным является не столько ум, сколько мудрость женщины.
Женщине полагается «женская работа», а когда она пытается работать, как мужчина – это также лишает её женственности: Барат ака бригадагъа бир ашчы ишандыргъан эди. Демек, сени ёллады? – Ёкъ, мен арыкъ къазмагъа кельдим ‘дядя Барат обещал прислать в бригаду повара, значит, он тебя взял на работу? – Нет, я пришла копать канал’; арыкъ къазмакъ къадын арджы олмагъаныны ярым сааттен озюнъ де анъларсынъ ‘через полчаса ты сама поймешь, что копать канал – это не женская работа’.
Речь. Существует такое понятие, как гендерлект – грамматические, лексические и стилистические особенности и различия речи мужчин и женщин в пределах одного национального языка.По мнению американской учёной-лингвиста Р. Лакофф, существуют определенные черты речи, присущие преимущественно женщинам. Женщины, по её выражению, намного чаще используют так называемую «пустую» лексику (например – cute ‘милый’), вопросительную интонацию в утверждениях, разделительные предложения и эмфатические определения. Стоит отметить, что женщины чаще стараются придерживаться грамматических норм и эвфемизировать свою речь [12].
В крымскотатарском языке подобных исследований не проводилось. Однако, следуя критериям Р. Лакофф, можно выделить особенности «женской речи», схожие с указанными выше: 1) использование уменьшительно-ласкательных форм имён: Эмир Алла, башынъ сагъ олсун, Анифечигим! ‘Господь владыка, соболезную тебе, моя Анифешечка!’, Сурие, джаным, балам ‘Сурие, дорогая моя, дочка’; 2) вопросительные предложения с усилительной конструкцией – бойле йигитнен корюшмек бахтлы тесадюф дегильми, аджеба? ‘знакомство с таким парнем хорошая случайность, не так ли?’.
В крымскотатарском языке женственная речь имеет следующие когнитивные признаки: ‘назик сесли ‘, муляйим сесли ‘с нежным голосом’.
Выводы. Рассмотрев языковые средства, репрезентирующие понятие «женственность» в крымскотатарской лингвокультуре, можно говорить о том, что концептуальными признаками женственности в крымскотатарском языке являются красота, привлекательность, нежность, верность, скромность, мягкость, доброта, мудрость и др. Исследуемое понятие отражает гармонию формы и содержания в обладателе вышеперечисленных свойств.
ЛИТЕРАТУРА
- Адонина, Л. В. Концепт «женщина» в русском языковом сознании : автореф. дис. … канд. филол. наук : 10.02.01 / Л. В. Адонина. – Воронеж, 2007. – 23 с.
- Арутюнова, Н. Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. – 2-е изд., испр. – М. : Языки русской культуры, 1999. – 896 с.
- Маслова, В. А. Лингвокультурология / В. А. Маслова. – М. : Академия, 2001. – 183 с.
- Верещагин, Е. М. Язык и культура. Три лингвострановедческие концепции / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. – М. : Языки русской культуры, 2005. – 1038 с.
- Гайфуллина, А. Н. Концепт «Женщина» в языке женских форумов Рунета / А. Н. Гайфуллина // Вестник факультета русского языка и литературы Университета китайской культуры. Выпуск 10. – Тайбэй, 2007. – С. 107–116.
- Досимова, М. С. Национальная специфика языковой объективации концепта «женщина»: на материале русского и казахского языков : дис. … канд. филол. наук : 10.02.19 / М. С. Досимова. – Астрахань, 2008. – 206 с.
- Хакимьянова, А. М. Гендерное исследование концептов ‘мужчина’ и ‘женщина’ в башкирских народных лирических песнях / А. М. Хакимьянова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2015. – № 6 (48): в 2-х ч. – Ч. II. – C. 180–184.
- Болат, Ю. Анифе. Роман / Ю. Болат. – Ташкент : Изд. им. Гъафура Гъуляма, 1969. – 319 с.
- Эдемова, У. Айдын геджеде. Роман / У. Эдемова. – Симферополь : Таврия, 2005. – 340 с.
- Agnes, M. Webster’s New World College Dictionary / M. Agnes. – IDG Books Worldwide, Inc., 1999. – 1744 p.
- Ганиева, А. Репрезентация концепта «красота» в английском и крымскотатарском языках (на материале фольклорных текстов) / А. О. Ганиева, А. С. Мазинов, Ф. Г. Аблякимова // Перспективы науки – 2016 : материалы III Международного заочного конкурса научно-исследовательских работ. Том I. – Казань, 2016. – С. 65–70.
- Lakoff, R. Language and Woman’s Place / R. Lakoff. – New York : Harper and Row, 1975. – 328 p.
Мазинов А. С., Ганиева А. О.
Источник: Крымскотатарская филология: проблемы изучения и преподавания. – 2017. – № 1. – С. 62–67.
4,696 Просмотров, 8 views today